XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiếng khu Tư gọi là "ma trơi", Bắc bộ gọi là "ma chơi". Chúng tôi chưa rõ biến âm hay xuất xứ của ngôn từ ám chỉ loại ma đó "chơi vơi", "chơi đùa với trần thế" hay "chêu chọc cho xấu hổ". Nguyễn Du trong " Văn chiêu hồn thập loại chúng sinh" câu:
Ma trơi hay ma chơi ?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Lập loè ngọn lửa ma chơi
Tiếng oan văng vẳng tối trời càng thương.

Nguyễn Văn Thành trong "Văn tế trận vong tướng sĩ" có câu:

Hồn chiến sĩ biết đâu miền minh mạc,
Mịt mù gió lốc thổi dấu tha hương.
Mặt chinh nhân khôn vẽ nét gian nan,
Lập loè lửa chơi soi chừng cổ độ.

Chúng tôi đã nhìn thấy ma trơi và nghe nhiều người kể chuyện ma trơi đuổi. Đó là ngọn lửa lập loè yếu nhạt, bập bùng lan toả theo chiều gió, chốc lại biến mất rồi từ chỗ cũ, chốc chốc lại lập loè ngọn lửa xanh nhạt, loáng thoáng bay lên. Theo các cụ già giải thích thì đó là oan hồn của những người chết trận, của những nắm xương vô thừa nhận không người chôn cất, vất vưởng trên bãi chiến trường, trong bãi tha ma, hoặc trên cánh đồng không mông quạnh. Khoa học đã giải thích, chứng minh hiện tượng đó là do chất lân tinh (P) từ trong xương cốt người và súc vật toả ra, gặp ôxy trong khí trời bốc cháy thành ngọn lửa xanh nhạt, ban ngày cũng có nhưng không nhìn thấy.

Tuy được khoa học giải thích rõ không phải là ma, nhưng cảnh khuya thanh vắng, đi một mình giữa chốn hoang vu mà bị ma chơi đuổi thì cũng thần hồn nát thần tính, có người đâm hoảng loạn mà ốm, phải cúng bái mãi mới lành, có lẽ khỏi bệnh là do tác động tâm lý. Sở dĩ có hiện tượng tưởng là ma trơi đuổi là vì khi ta chạy đã tạo nên một luồng không khí cuốn hút ngọn lửa ấy vờn theo.


Về Menu


戶隱神社 xem tướng đàn ông qua dáng đi 孫錫久 xem tử vi Phong thủy phòng ngủ và những 솔라나 시세 أ إ½ أ sự mẹ 個人撮影会かわちいkk 水着まで Thiên đồng phong thủy căn hộ 麻城广场 Lục Thập Hoa Giáp của Kỷ Tỵ máºng sao văn xương trong lá số tử vi Râu 了吧 シャツ ブルー 任强 知乎 Tính cách người tuổi Sửu ゆずりは漢字 中共宁波市委关于制定宁波市国民经济和 世界に広がる bát tự có kiếp tài bố mẹ tuổi thìn sinh con tuổi tỵ có Nhất Bạch lưu niên 성수대교 צ רג בק Táºt 新守山駅 tát ông à ¼º à ¹Ž 停止 试验 室 是 智力 税 是否 cụ hoàng hạc æ æ æ ニトリ プラン trường thọ 大安 แปล Tình duyên của người tuổi Sửu nhóm Phước 70 đời ghế đơn có tay vịn 鎌滝えり mơ thấy yêu quái 应用化学 Lịch van Niền năm Ý nghĩa sao Thiên Phủ РРӢ